English to Italian videogame translations team GLOC

English to Italian video game localization services. Up to 10,000 words of quality videogame translation per day by gaming specialists.

OVERVIEW

This web site localization.it presently has a traffic ranking of zero (the lower the superior). We have sifted nineteen pages inside the website localization.it and found thirty-eight websites referencing localization.it. I observed four social web accounts retained by this website.
Pages Analyzed
19
Links to this site
38
Social Links
4

LOCALIZATION.IT RANKINGS

This web site localization.it is seeing a alternation levels of traffic for the duration of the year.
Traffic for localization.it

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for localization.it

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for localization.it

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEB PAGE

Localisation and testing with Curri

Wednesday, April 10, 2013. My presentations about games localisation and testing. After having received last year and this year many petitions of Publishing my presentations, I had been thinking about it for a few months now. If you need anything else or you have any questions, you know where to find me. Video game Localisation and Testing. Theory and Practice of Game.

Ludicoloc, conseils, tutoriels et astuces pour les traducteurs

Importer un fichier Excel dans MemoQ. Importer fichier Excel dans Trados. Export your product, target French customers. Enhance the gameplay experience! I translate your content from English into French! Translations from English into French. Translate your marketing documents or your video games from English into French and reach more customers! Check Out My Blog.

TRADUFICCIÓN Traducción, doblaje, subtitulado, cine, series, videojuegos, aspectos audiovisuales y más.

Traducción, doblaje, subtitulado, cine, series, videojuegos, aspectos audiovisuales y más. Traductores e Intérpretes en la Ciencia-Ficción. Para inaugurar el blog me he decidido a hacer una entrada simpática sobre el papel que juega la traducción e interpretación en muchas de nuestras sagas favoritas de ciencia ficción, ya sean procedentes de la televisión, la literatura, o hayan pasado por ambos medios.

El Patio del Traductor

El blog para divagar sobre la traducción en general. Viernes, 27 de abril de 2012. Visita de Christiane Nord a la PUC. Durante su estadía, la Dra. Nord ofrecerá un curso de perfeccionamiento y un taller de aplicación práctica. Domingo, 19 de febrero de 2012. Luego de leerlo, debo reconocer q.

WHAT DOES LOCALIZATION.IT LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of localization.it Mobile Screenshot of localization.it Tablet Screenshot of localization.it

LOCALIZATION.IT HOST

Our web crawlers diagnosed that the main page on localization.it took seven hundred and nine milliseconds to come up. Our crawlers could not detect a SSL certificate, so therefore our parsers consider localization.it not secure.
Load time
0.709 seconds
SSL
NOT SECURE
Internet Address
69.195.124.69

FAVORITE ICON

SERVER OPERATING SYSTEM AND ENCODING

I revealed that this domain is implementing the nginx/1.12.2 server.

TITLE

English to Italian videogame translations team GLOC

DESCRIPTION

English to Italian video game localization services. Up to 10,000 words of quality videogame translation per day by gaming specialists.

CONTENT

This web site states the following, "How Cuphead was translated, and why you might never see it." Our analyzers noticed that the web page said " Challenges and lessons of localizing a 1930-styled indie game." The Website also said " Discover your characters through Japans obsession with blood types. Character profiles for Japanese games often mention their fictional blood type. Why is that, and how can it help your translation? Goodbye LocJAM and thanks for all the fish. How my best experiment so far was born, why its over and why I really want to move on."

VIEW SIMILAR WEB SITES

Localization of Languages for eGovernance and RTIA

Localization of Languages for eGovernance and RTIA. EGovINDIA, INDIA RTI, INDIA WBA,. Now we have more powerful plugin than Yahoo Indichat plugin. It supports 8 Indian languages named Bengali, Gujarati, Hindi, Telugu, Malayalam, Kannada, Punjabi, Tamil. Improved GUI and message handling.

Localization 2.0 Business Minded, Technology Based Localization.

Business Minded, Technology Based Localization. Facebook look to patent the crowd.

Localization Care

Everything we do for you we do with passion.

DNN LocalizationEditor - Home

Project Hosting for Open Source Software. By clicking Delete, all history, comments and attachments for this page will be deleted and cannot be restored. Packs are created on the fly based on the latest translations.